Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 1 Review / 23 Nov 2013 at 02:08

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
Japanese

私は全て購入したいです。
しかし、日本へ輸入した際に税関で商品を止められしまうのではないかと心配です。
これは税関で止められてしまうのでしょうか?
あなたはこの商品を他の日本人にも直送していますか?
私はあなたと良いビジネス関係を築きたい。

English

I would like to purchase all of them.
However, I'm worried about the products getting stopped at the customs when importing them into Japan.
Do you think they will be stopped?
Do you have any experience exporting these products directly to other Japanese clients?
I would like to build a wonderful business relationship with you.

Reviews ( 1 )

haruharuharu 52 生物学で修士を取得後、医薬品研究開発の仕事に従事しました。 退職後は在宅...
haruharuharu rated this translation result as ★★★★★ 23 Nov 2013 at 02:48

original
I would like to purchase all of them.
However, I'm worried about the products getting stopped at the customs when importing them into Japan.
Do you think they will be stopped?
Do you have any experience exporting these products directly to other Japanese clients?
I would like to build a wonderful business relationship with you.

corrected
I would like to purchase all of them.
However, I'm worried about the products getting stopped at the customs when importing them into Japan.
Do you think they will be stopped?
Do you have any experience exporting these products directly to other Japanese clients?
I would like to build a good business relationship with you.

最後の行のwonderfulをgoodにすると良いと思います。

ayaka_maruyama ayaka_maruyama 23 Nov 2013 at 03:07

レビューありがとうございます!

ayaka_maruyama ayaka_maruyama 23 Nov 2013 at 03:07

レビューありがとうございます!

Add Comment