Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 23 May 2011 at 23:25

kaory
kaory 57
English

Usually all our goods reach Japan within 7-10 days. Indeed, your dispatch alone with a few other packages which have been shipped at the same time with yours are too long on thier way. And we have already contacted our post office concerning your issue. As it turned out, a mistake happened on a sort facility. Firstly, your package (with a few other ones) was shipped to Vladivistok by mistake. It stayed there a few days and then the mistakes was discovered and the packages were reshipped to Moscow (since there is one of our customs points located there) to get it sent to you, to Japan. We hope next week you will get your package safe and sound. If you have any more questions please feel free to ask us.

Japanese

通常当社の商品は7~10日で日本へ到着します。実際にお客様への発送品は他の荷物と同時に発送していましたが、途中でかなり時間がかかっていました。すでに郵便局へはこの発送分について確認をしています。ある施設において間違いが発生したことが判明しました。まず、お客様への発送品(他の荷物も同じ)は誤ってウラジオストクへ発送されていました。数日保管されてから間違いが発覚し、その荷物はモスクワへ返却されましたが、お客様あてに日本へ発送してもらっています(そこには当社の通関ポイントがあるので)。来週には安全確実に到着すると思います。何かご質問ございましたら、お問い合わせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.