Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 1 Review / 21 Nov 2013 at 23:22

jaysa66
jaysa66 45 サンフランシスコとロンドンに住んでいた経験があります。翻訳経験はないですが...
Japanese

位置情報の取得には
1) GPSの使用
2) Network(WiFiと携帯基地局)から判別
の2種類があります
Kissを便利にお使いいただくには、両方ともにチェックすることをおすすめします

WiFi通信をONにするとより正確に位置情報を取得することができます
このチェックをすると、通常WiFi通信をOFFの状態で使っている場合にも、位置情報取得時のみONに変更し位置情報取得後にOFFに戻します

English

There are 2 options to get the location information.
1) using GPS
2) detecting from the Network information ( WiFi and Base station)
In order to use Kiss conveniently, we recomend you to check both.

If you activate WiFi, you can get the location information more precisely. If you check this function, WiFi will be activated even though you switch off the WiFi and after getting the location information, it will be switched off automatically.

Reviews ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 30 Nov 2013 at 14:08

original
There are 2 options to get the location information.
1) using GPS
2) detecting from the Network information ( WiFi and Base station)
In order to use Kiss conveniently, we recomend you to check both.

If you activate WiFi, you can get the location information more precisely. If you check this function, WiFi will be activated even though you switch off the WiFi and after getting the location information, it will be switched off automatically.

corrected
There are 2 options to get the location information.
1) using GPS
2) detecting from the Network information ( WiFi and Base station)
In order to use Kiss conveniently, we recommend you to check both.

If you activate WiFi, you can get the location information more precisely. If you check this function, WiFi will be activated even when you switch off the WiFi and after getting the location information, it will be switched off automatically.

Add Comment