Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Nov 2013 at 22:58

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Key issues: Usability and security

Among end users of Bitcoin, two top problems slowing its adoption are that of usability and security. You wouldn’t want your assets tied up in money that is not easily spent, and be easy to steal to boot, would you? To ensure greater penetration of Bitcoin among end users and merchants, Hive‘s new wallet for Mac OSX integrates them together, letting users spend their coins conveniently and giving merchants a platform to market to Bitcoin users.

Japanese

重要な問題: ユーザビリティとセキュリティ

Bitcoinのエンドユーザの間でアドプションを遅らせる上位2つの問題はユーザビリティとセキュリティに関するものである。簡単に使えなくて拘束されている資産、簡単に盗まれてしまう資産を誰も望まないですよね? エンドユーザや商売を行う人の間でBitcoinをより多く浸透させるため、HiveのMac OSX向けの新たな財布は両者をインテグレートし、ユーザにコインを簡単に使用してもらい、商売の方にはBitcoinユーザに売り込むプラットフォームを提供する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/challenges-and-opportunities-for-bitcoin-startups/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。