Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Nov 2013 at 22:46
貴方のお気遣いにとても感謝しています。
しかし、私の説明が不足していたので貴方は、誤解しております。
今回、売り切れて在庫が無くなった分は、御社から6月15日ごろに注文した物です。
また、プレゼント目的でご購入されるお客様も多くパッケージ無しでは、販売できない状態でした。
在庫切れの為、EMS対応の業者に汎用のパッケージのみを緊急で用意して対応しました。
御社の製品は、品質や対応も良いのでとても感謝しております。
次回は、やはりパッケージ付きの物を御社から購入したいと考えております。
I really appreciate your kind attention.
However, due to my insufficient explanation, you misunderstood it.
The one sold out this time is the one I ordered to you around June 15th.
Also, many customers purchase it as a paresent, so I was not able to sell it without package.
Since the stock ran out, I urgently managed to get all-purpose packages for the dealers who arrange EMS.
I really appreciate your high quality product and your excellent service.
Next time I'd like to buy the one with package from your company.