Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Nov 2013 at 22:46

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

貴方のお気遣いにとても感謝しています。

しかし、私の説明が不足していたので貴方は、誤解しております。

今回、売り切れて在庫が無くなった分は、御社から6月15日ごろに注文した物です。

また、プレゼント目的でご購入されるお客様も多くパッケージ無しでは、販売できない状態でした。
在庫切れの為、EMS対応の業者に汎用のパッケージのみを緊急で用意して対応しました。

御社の製品は、品質や対応も良いのでとても感謝しております。
次回は、やはりパッケージ付きの物を御社から購入したいと考えております。

English

I really appreciate your kind attention.

However, due to my insufficient explanation, you misunderstood it.

The one sold out this time is the one I ordered to you around June 15th.

Also, many customers purchase it as a paresent, so I was not able to sell it without package.
Since the stock ran out, I urgently managed to get all-purpose packages for the dealers who arrange EMS.

I really appreciate your high quality product and your excellent service.
Next time I'd like to buy the one with package from your company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外のサプライヤー宛てです。