Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2011 at 23:02

daisuke_groovy
daisuke_groovy 50 翻訳歴はほぼ0に等しいですが、頑張って皆さんのお役に立てたら。 職業...
English

please answer to all our questions :
1- VERY IMPORTANT , please confirm us your shipping address AND a phone number.
2- as it is a sealed box , do you allowed us to open it ? why ? as that we can check that everything is ok (pump mechanism , etc ) and also we can clean it as it is silver , it will have oxydation on it. As that we can avoid any disappointments when you will get it.

Japanese

下記の質問に全てお答えください。
1.(非常に重要です)あなたの配送先住所と電話番号の「両方」をご確認ください。
2.箱については未開封のままですが、こちらで本当に開封しても良いのでしょうか?こちらで確認した際はポンピング機構等も含め問題はなく、無傷のシルバーのままですが、開封してしまうと酸化の恐れがあります。このままお受取り頂いてもご不満に思われる点は無いと考えています。

(やりとりの背景が見えない部分があり、少し曖昧です。申し訳ありません。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.