Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Nov 2013 at 16:52

pawzcrew
pawzcrew 50 20年以上の豊富な経験に基づいた正確な翻訳をお届けいたします。 日米両方...
Japanese

公序良俗に反する写真や第三者の権利を侵害する写真のアップロードは禁止とします。
そのほか、サービス品質の維持のため、当社がマナー違反と判断した写真は本人の同意なく削除させていただくことがあります。
Kissアプリでは、クォリティの高い写真データのやり取りを実現するため、元データを縮小せずそのままアップロードしたりダウンロードするため、通信環境によっては多少の待ち時間が生じます。

Linever連携
データがバックアップされます
他のLienverアプリでも使えます

English

Uploading of photos that are against public order and standard of decency or violate the rights of third party are prohibited.
Also, in order to maintain the standard of service, any photos deemed by our company which are breach of manner will be removed without consent.
To accomplish the trading of high quality photos in Kiss app, the original data will not be compressed for uploading or downloading, which may result in a slightly longer wait time depending on your communication condition.

Linever cooperation
Data will be backed up.
You can use it in other Linever apps

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.