Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 49 / 0 Reviews / 19 Nov 2013 at 14:07

reeree
reeree 49 +6 years of technical document transl...
Japanese

①配送について
ご注文いただきました商品は日本を出国していますので宛先の変更が出来ません、数日後にお客様が指定した住所へ配送されます。
到着した商品を当店が指定する日本の住所へ送ってください。
その際には必ず、追跡ナンバー付きの配送方法で発送していただくことと、配送料金はお客様持が支払うことになります。
※着払いでの発送を行った場合、受け取りを拒否します

②返金について
返品された商品のコンデションに問題があった場合、商品価格の50%の返金しか出来ませんので予めご了承ください。

English

1, Regarding the delivery
The items you have ordered are already shipped outside Japan hence you cannot change the send-to address. The items will be reached to the postal address you have specified in few days.
Please ship the arrived items to the postal address in Japan which we mentioned.
When you ship the items to us, please ship with the tracking number. It is customers’ responsibility to pay for the shipping fees.

2, Regarding the refund
We pay back only 50 % of the total amount in case arrived item condition has some issues.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.