Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 19 Nov 2013 at 11:08

reeree
reeree 53 +6 years of technical document transl...
English

Hello. I repacked the lens to a half smaller package and our ridiculous Canada Post asked me for two weeks delivery and tracking $75, and for no insurance and 2 months by ship $35.. UPS has only express for $140. Looks like a joke.

I hope that you did not made that mistake deliberately?? I was never suspect that anybody from country as JAPAN can cheat. I have seen so many SAMURAI movies and an others, I had very high opinion regarding honor and class of Japan people.
Any way, shipping prices are crazy expensive here.

Japanese

こんにちわ。レンズを半分の大きさのパッケージに包み直したのですが、対応の悪いカナダの郵便局によると、保険もかけられないのに発送費に75ドルかかり、また発送に2週間かかると言われました。船便だと35ドルですが、2か月かかるそうです。UPSだと速達しかなく、140ドルかかります。まるで冗談みたいだ。

わざと間違いを起こしていないことを祈ります??日本が不正行為をするなんて疑ったことなんてありません。サムライや他の映画もたくさん見ましたし、日本やクラス日本人に対して高い評価を持っています。

とにかく、こちらの発送費はかなり高いです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.