Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 18 Nov 2013 at 20:47

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Tencent Finally Taps into Online Education Market,with A Live Video Course Feature Added to QQ IM

We have been waiting for Tencent to release an online education service, for the largest Internet company in China by market cap and user base cannot miss out on such a potential market.

The latest version of Tencent’s QQ IM added an Education Mode to the group video chatting service. So a teacher can give live courses to a group of students directly on QQ. Some tools are available for delivering classes such as Power Point support.

Japanese

Tencentはついにオンライン教育市場に進出、ライブビデオ授業機能がQQ IMに追加される

Tencentがオンライン教育サービスをリリースするのを心待ちにしている。 時価総額、ユーザベースで中国最大のインターネット企業はこのような潜在性のある市場を見逃すはずがないからである。

TencentのQQ IMの最新版は、グループビデオチャットサービスに教育モードを追加した。これを使って、教師はQQ上で生徒のグループに対してライブの授業を直接行うことができる。パワーポイントのサポート授業用など、いくつかのツールも用意されている。

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ 20 Nov 2013 at 02:02

正しく訳されています。

This review was found appropriate by 100% of translators.

mars16 mars16 20 Nov 2013 at 12:04

レビューありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/11/15/tencent-finally-taps-into-online-education-marketwith-a-live-video-course-feature-added-to-qq-im/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。