Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Nov 2013 at 18:41
Kluje has a simple 3-step process to realizing one’s dream home:
1. Homeowners post their home improvement jobs on the website for free.
2. Quality contractors, that have been vetted by Kluje with the relevant authorities (ACRA, BCA, Case Trust etc.), will then get to view these jobs – where up to three of them can bid on any one project. Contractors need to pay a basic monthly membership fee of $19.99, together with a lead cost (starting from $1), which is determined by the size of the home-owner’s budget, when they bid for projects.
Kluje はシンプルな3段階のプロセスで夢のマイホームを実現させている:
1. 住宅所有者は、無料でウェブサイトに改築の仕事を掲示する。
2. ACRA、BCA、Case Trust などの関係認定機関とKlujeによって精査された質の高い請負業者が、これらの仕事を閲覧し、そのうちの3社までが1つのプロジェクトに入札できる。請負業者は、19.99米ドルの基本月会費に加え、1米ドルからの最初の入札額を払う必要があるが、プロジェクトの落札は、住宅所有者の予算規模によって決定される。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://e27.co/kluje-promises-to-renovate-home-improvement-industry-in-singapore/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。