Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 18 Nov 2013 at 16:11

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
Japanese

私は時計を受け取りました。満足しています。ありがとう。
黒の時計代4800ドルなのですが、これは何個分の値段なのですか?
私は黒の時計50個ほしいです。
黒の時計50個で合計4250ドルでよいですか?
よければあなたにペイパルで4250ドルお支払いします。

English

I received the watches and am very satisfied with them. Thank you very much.
You mentioned $4800 for the black watches, but I wonder how many watches is this for.
I want 50 pieces of the black watch.
Is it correct to say $4250 for 50 of the black watches?
If yes, I will send you $4250 via PayPal.

Reviews ( 1 )

jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ 18 Nov 2013 at 16:56

original
I received the watches and am very satisfied with them. Thank you very much.
You mentioned $4800 for the black watches, but I wonder how many watches is this for.
I want 50 pieces of the black watch.
Is it correct to say $4250 for 50 of the black watches?
If yes, I will send you $4250 via PayPal.

corrected
I received the watches and am very satisfied with them. Thank you very much.
You mentioned $4800 is the total price for the black watches, but I wonder how many watches I can get on the price of $4800.
I want to buy 50 black watches.
Is the price for 50 black watches $4250?
If yes, I will send you $4250 via PayPal.

14pon 14pon 18 Nov 2013 at 17:05

ありがとうございます。
"Is the price for 50 black watches $4250?" を日本語に訳しても「黒の時計50個で合計4250ドルでよいですか?」にはならないと思いますが?原文は、相手が間違ったことを言っている(に違いない)ということが前提になっているのですが?

jasmine_66 jasmine_66 18 Nov 2013 at 17:19

Thank you for your comment.
I think "よいですか" is more like a Japanese way of mentioning the price. Maybe more polite(?)
But in English, there is no "Is it correct to say $4250 for ~~~ ". It sounds not natural to me........
If you want to make it more polite, maybe you can say "Would the total price be $4250 if I purchase 50 black watches?"

Thank you.

14pon 14pon 18 Nov 2013 at 17:33

ここの「よいですか?」は「You said it is $4800, but it should be wrong. The correct price should be $4250.」の意味なんですが。あれ?それなら
The price for 50 black watches should be $4250. とすればよかったのかな?

jasmine_66 jasmine_66 18 Nov 2013 at 17:57

I think it still makes sense if you say "Would the total price be $4250 if I purchase 50 black watches?" or "Is the price for 50 black watches $4250?" even if you knew that the person calculated it wrong.

14pon 14pon 18 Nov 2013 at 18:01

Is that so? OK. Thanks a lot. Thanks for your time.

jasmine_66 jasmine_66 19 Nov 2013 at 11:03

Thank you for your time as well.

Add Comment