Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 17 Nov 2013 at 16:54

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
English

If you believe that you shouldn't have been held responsible for the claim, submit an appeal to the claims team to reconsider the decision following the next steps:

1) Within the Performance tab in your Seller Central Account, click A-to-z Guarantee Claims.
2) The default view is for claims with “Action Required,” please select the option “Resolved: Option to Appeal”
3) On the following page a button will appear on the right to “Appeal decision”.

Japanese

お客様が、このクレームの責任を問われるべきではないとお考えであれば、次の手順にしたがって措置を再検討するようクレームチームへ申請してください。

1)お客様のSeller Central Accountの中のPerformanceのタブ内でA-to-z Guarantee Claimsをクリックしてください。
2) 初期表示はAction Requiredが伴うクレームとなっておりますのでResolved: Option to Appealを選択してください。
3)次のページではAppeal decisionの右側にボタンが表示されます。






Reviews ( 1 )

14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14pon rated this translation result as ★★★★★ 17 Nov 2013 at 19:24

Action Required が伴うクレーム、というのは、もしAcdtion Required の意味が分からなかったら、なんのこっちゃ?になりますね。(行動要)とかした方がよくないですか?次のResolvedのくだりもそうですね。
最後のto "Appeal decision"の to は right to (右側の)のtoではなく、 button to appeal decision ですね。

tani1973 tani1973 18 Nov 2013 at 16:09

修正ありがとうございます。ご指摘の通り英語の画面表示の後に日本語の訳を少しでも書いておくべきでしたね。"on the right to "の件、完全に読み間違いでした。。

Add Comment