Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2011 at 21:40

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
English

Thank you for immediate payment, and to let you know your item has been dispatched today to your address in Japan.I would be grateful if you could let me know when received and are happy with purchase(hopefully in Feedback)so that I can reciprocate & complete the transaction.
With kind regards Pat
Do not respond to the sender if this message requests that you complete the transaction outside of eBay. This type of offer is against eBay policy, may be fraudulent, and is not covered by buyer protection programs.


Japanese

早々のご入金に感謝いたしますとともに、本日日本のお客様のご住所宛に商品を配送しましたことをお知らせいたします。今回のお取引を無事終えられるよう、商品を受け取られましたらお知らせいただき、今回のご購入にご満足いただければ(もしよかったら出品者への評価をよろしくおねがいいたします)ありがたく思います。敬具 パットより

もしこのメールがeBay外での取引完了を要求するものであればその送信者には返信しないでください。この種の申し出はeBayのポリシーに違反するものであり、詐欺行為の可能性があります。またeBay購入者保護の対象外となります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.