Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Nov 2013 at 01:42

tadmiya
tadmiya 50 Zurzeit arbeite ich in Berlin. Das m...
Japanese

返品にかかわる当店規定

今回お客様より返品依頼があった商品についてですが、返品規定に沿って返品をうけつけます。


1・返品したい商品の確認
2・当店までの返品方法の確認
3・実際の商品返品
上記項目が、購入者様に行っていただく項目。

以下項目は、販売店側が行う項目になります。
4・返品商品の到着
5・製品の状態チェック。(破損・汚損箇所・欠品が無いか確認作業)
6・上記の確認が取れた場合、当店規定による払い戻しの開始。

以下当店の返品と返金の規約詳細になります。
必ず確認して下さい。

German

Unsere Bestimmungen wegen der Rücksendung

Unseren Bestimmungen gemäß können wir die Ware akzeptieren, die Sie rücksenden möchten.

1. Bestätigung der Produkte, das Sie zurückgeben wollen.
2. Überprüfung der Anweisungen für die Rückgabe an uns.
3. Tatsächliche Rücksendung der Produkte
Die oben genannten Gegenstände sollen der Käufer ausführen.

Die folgende Gegenstände machen der Verkäufer.
4. Empfang der rückgesendete Produkte.
5. Überprüfung des Zustand der rückgesendete Produkte. (Bestätigung für keine Schäden, Flecke, fehlende Teilen)
6. Beginn des Verfahrens für Rückerstattung gemäß unserem Regel, wenn die oben genannten Gegenstände bestätigt werden.

Die Details Unsere Bestimmungen für Rücksendung und Rückerstattung sind wie Folgt.
Bitte sollen Sie diese durchlesen.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.