Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Nov 2013 at 20:52

snowdrop
snowdrop 52 外資系メーカー勤務 TOEIC score 955 会社員として日...
English


I contacted you again about the customs duty for this product. I explained that we don't have the money to pay it first so that you need to transfer this money to us first. If this is not done then the package will be returned by customs and we will require a full refund. Please advise as I am waiting for your response.

Japanese

この製品の関税に関して、再度ご連絡します。初めにご説明しました通り、こちらでは立て替えるお金がありませんので、初めに私どもへ振り込んで頂く必要がございます。もしこの手続きが出来ない場合は、税関から貨物が送り返されて来ますので、全額を請求させて頂きます。お返事をお待ちしております。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 64 添削大歓迎です、レビュー・コメントでご指摘・アドバイス等頂けますと幸いです。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 14 Nov 2013 at 22:32

とても良い訳だと思います。

Add Comment