Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 58 / 0 Reviews / 18 May 2011 at 08:33
[deleted user]
58
Japanese
私は、御社の対応に、誠意を感じられない。
私は今後、あなたと話し合いをするつもりは無い。
商品を返品するかどうかは検討するが、この金額は私にとっては小額である。
それに引き換え、手続きが面倒である。
私は、あなたと外国語のメールのやりとりをするだけで、
すでに相当な時間を要している。私は忙しい。
そのことも考えて検討する。
English
I don't think your attitude is reliable.
I'm not going to discuss it with you in the future.
I'll consider if I send the item back to you, but this transaction has only a little amount of money for me. Even so, the procedures are so complicated.
I already took so much time while I exchange mails with you in a foreign language. I have been busy.
I will take it into consideration.