Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Korean → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Nov 2013 at 15:46

unaachan
unaachan 50 東京外国語大学で朝鮮語(韓国語)を学び、最高位の韓国語検定6級取得。 卒...
Korean

금강 줄기를 따라 자리한 억새의 춤사위가 진해진 가을을 알린다. 흔히들 산이나 들에 자라는 것을 억새, 강가나 갯가 등 습지에서 자라는 것을 갈대로 알고 있지만 가끔 장소를 달리해 자라기도 한다. 억새와 갈대를 구분하는 것은 의외로 쉽다. 생김새를 보면 된다. 섬세하게 가닥가닥 나뉜 손가락 같은 것이 억새, 부풀어 오른 풍성한 솜털같은 것은 갈대. 이 둘이 함께 자라는 경우도 있다. 3초만 살피면 구분 완료!

Japanese

金剛山脈に沿って生えているすすきの踊りが咳を止め、秋を知らせる。
しばしば山や野に育つものをすすき、川岸や川岸など湿地で育つものを葦だと理解しているが時々場所を別にして育ったりもする。
すすきと葦を区分するのは意外に容易だ。
その形を見れば良い。
繊細に筋ごとに分かれた指のようなものがすすき、毛羽立った豊かな綿毛のようなものは葦だと。
この両者が共に育つ場合もある。
3秒だけ見れば見分け完了だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.