Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 08 Nov 2013 at 17:24

harryyen
harryyen 45 台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツ...
Japanese

YouTubeでお気に入りのチャンネルをチェックする時、音声や映像が流れるため、リスニングや発音の向上が期待出来ます。


私は美容学校に通っていた事もあり、海外のメイクアップやヘアスタイルにとても興味があります。何人もお気に入りのYouTuberがいますが英語圏の人がほとんどです。一度で聞き取れない場合は手軽に巻き戻しが出来るので勉強の為にも、何回も聞くようにしています。使われる単語もリアルな物が多いし、地域独特の訛りにも少しずつ慣れて来たと実感しています。

English

When I checked the channel which I liked in YouTube, I always let the sound and video stream. Therefore, I can look forward to improve listening and pronunciation.
I had been a beauticians' school. So, I am interesting very much in making up and hair style overseas. Some of them I liked also has the YouTuber, but almost of them are speaking English. In this way, I can listen many times for studying just by returning the videos easily if once I can not understand what they are talking about.
I felt not only many words they used are real things, but also I got used to unique pronunciation of the local gradually.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 学校内で行われるプレゼンテーションの原稿です。堅い表現になりすぎないようにお願いします。