Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Nov 2013 at 12:00
Japanese
連絡遅くなってすみません。
68の青を探しましたがジャケットとシャツはありませんでした。
ブラック/ブルーXL(EU L)はパンツはありますが、ジャケットがありません。
どうしますか?
■PDFは見てくれましたか?
〇〇で商品登録をしてほしい。あのツールで仕事できますか?
それとあなたのリサーチのサンプルを私にエクセルで送って下さい。
それを見て判断したい。
そのあとあなたにパスワードとIDを渡します。
English
Sorry for late reply.
I was looking for 68/blue but couldn't find the jacket and shirt.
We have the pants of Black/Blue XL (EU L), but no jacket.
■Did you see the PDF file?
I would like you to register the products using 〇〇. Can you do the task using that tool?
Also, could you send your research sample in excel file?
I would like to determine after checking the sample.
After that, I will give you the password and ID.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
■はいれて翻訳して下さい。