Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 17 May 2011 at 08:25

kaory
kaory 57
English

The sheer size of the Brazilian population, the significant social inclusion that has taken place since 2003 (between 2003 and 2008, an estimated 27mn people moved into classes A, B and C and 24mn moved out of poverty, classes D and E), the scope for cross-selling of insurance to bank clients (bancassurance), innovative approaches in the insurance sector at large, and the use of large consumer group "sponsors" such as retailers and utilities as distribution channels combine to make this a very dynamic market. At the same time, there is still a very large opportunity to be unlocked.

Japanese

ブラジルの人口の純然たる大きさ、2003年から行われている影響力のある社会的統合(2003~2008年で約2700万人がA、B、Cクラスへ移動、2400万人が貧困層D、Eクラスから離脱)、銀行の顧客への保険の組み合わせ販売の余地(バンカシュアランス)、全体として保険部門への革新的なアプローチ、そして流通チャンネルとして小売業者や公益企業のような大規模消費グループ「資金提供者」の活用といったものが、非常にダイナミックな市場へと結びついていく。同時にいまだ解放されていないビジネスでの大きな可能性がひそんでいる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.