Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Nov 2013 at 11:38

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Qihoo CEO: Chinese Smartwatch Makers Do It Wrong

Zhou Hongyi, the CEO of Qihoo and an angel investor, wrote a blog post titled Why I Don’t Think Smartwatches Will Work Out. He doesn’t blame all the smartwatch makers worldwide but those Chinese ones. Smartwatch in general is at an early stage that better ones or services must come out later. I believe some Chinese industry people are reflecting on it and working on better solutions. The problems Mr.Zhou pointed out, most of which I agree on, may be temporary. Hopefully so.

Japanese

QihooのCEO「中国のスマートウォッチメーカーは間違っている」

QihooのCEO兼エンジェル投資家のZhou Hongyi氏はブログに一つの記事を投稿した。そのタイトルは、「なぜスマートウォッチがうまくいかないと考えるか(Why I Don’t Think Smartwatches Will Work Out)」というものである。彼は世界中のスマートウォッチメーカーを非難しているわけではなく、中国のメーカーだけを問題にしている。一般的にはスマートウォッチは初期の段階にあり、これから優れた製品やサービスが出てくるとみられる。中国の業界人の中にはこのことをよく考え、より良いソリューションに取り組んでいるものもいる。Zhou氏が指摘した問題は、そのほとんどに私も同意するが、一時的なものかもしれない。そうあってほしい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/11/01/qihoo-ceo-said-chinese-smartwatch-makers-do-it-wrong/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。