Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 06 Nov 2013 at 01:44

[deleted user]
[deleted user] 60
English

the doubling of buyers procuring luxury travel and the total of 14,000 meetings generated over the two business days, the Online Diary was certainly an extremely welcome addition to the IT&CMA toolkit.

Also making its debut at this year’s event was the ‘Association Day’, a key ingredient of an expansive education programme set to stimulate the learning appetites of delegates, as well as the ‘Corporate Performance Forum’, a series of educational sessions designed to bring high-level corporates to the event.

“What makes our educational programmes distinctive is the way the content is shaped and developed,” commented Darren Ng, Managing Director of event organiser TTG Asia Media.

Japanese

バイヤー数は倍増し、豪華な旅行を生み出し2日間以上で14,000もの会議を生み出し、IT&CMA キットに加え、オンラインダイヤリーはきわめて喜ばれた。

また今回初めて開催されたイベントは「Association Day」である。これは、イベントをハイレベルなものにするために構築された教育セッション「企業パフォーマンスフォーラム」と同じく、出席者の学習意欲を刺激するために作られた拡大教育プログラムのキーとなるイベントである。

「われわれの教育プログラムの特色は、きちんとしたものでかつ発達した内容であることだ」、とイベント会社TTGアジアメディアの社長Darren Ng氏が語った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.