Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 17:29
Japanese
お返事が遅くなり申し訳ありません。
話を纏めますね。まず今まではの発送方法はGLSでよろしかったでしょうか?10/28に注文した商品は急いでいますので、今までと同じ発送方法でお願い致します。
また前回NPS12-5を追加しましたが、MAH18-7も追加して再度請求書をお送り下さい。今日中にお支払いします。
10/31の注文分はDHLで発送して頂きたいです。もし頂いた請求書の送料がDHLでしたらそのままお支払い致します。
敬具
English
I'm so sorry for my late reply
I collect our story. Until now would shipment method would be just all right in GLS or not? Because I am so hurry, therefore, I would like to be shipped the product which I ordered from 28 Oct soon.
In addition, I added NPS12-5 last time, but I will add MAH18-7, and send a bill again. I will pay in the end of today.
I request you to ship order for 31 Oct in DHL. I just pay if I get the postage of the bill which by DHL.