Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 17:29

trangnhung193
trangnhung193 44 nothing
Japanese

お返事が遅くなり申し訳ありません。

話を纏めますね。まず今まではの発送方法はGLSでよろしかったでしょうか?10/28に注文した商品は急いでいますので、今までと同じ発送方法でお願い致します。
また前回NPS12-5を追加しましたが、MAH18-7も追加して再度請求書をお送り下さい。今日中にお支払いします。

10/31の注文分はDHLで発送して頂きたいです。もし頂いた請求書の送料がDHLでしたらそのままお支払い致します。


敬具

English

I'm so sorry for my late reply

I collect our story. Until now would shipment method would be just all right in GLS or not? Because I am so hurry, therefore, I would like to be shipped the product which I ordered from 28 Oct soon.
In addition, I added NPS12-5 last time, but I will add MAH18-7, and send a bill again. I will pay in the end of today.

I request you to ship order for 31 Oct in DHL. I just pay if I get the postage of the bill which by DHL.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.