Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 16:11

3_yumie7
3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
French

Nous vous contactons car nous avons détecté de possibles erreurs de prix dans vos offres B.fr. Pour éviter une expérience client négative causée par des prix incorrects, nous avons désactivé ces offres.

Ces offres désactivées sont indiquées dans la page « Gestion du stock » avec un statut « Inactif (erreur de prix) ». Vous pouvez également visualiser ces offres en utilisant le filtre « Possibles erreurs de prix » dans la section « Définir les alertes de prix » dans la partie gauche de la page Gestion du stock.

Pour réactiver vos offres, rendez-vous sur la page Gestion du stock pour :


Mettre à jour le prix de votre offre
- Confirmer le prix de votre offre en définissant un prix minimum et un prix maximum pour

Japanese

B.fr. で貴店が販売しておられる商品の価格に間違いがある可能性を見つけましたので、ご連絡させて頂いております。間違った価格によって引き起こされる顧客の悪い体験を避けるため、弊社はこの商品を販売不能にさせて頂きました。

販売不能になった商品に関しましては「Gestion du stock (在庫管理)」ページに「不能(価格の間違い)」状態で表示されております。また、在庫管理ページ左側の「Définir les alertes de prix (価格に関する警告の定義)」欄で「Possibles erreurs de prix (価格の間違いの可能性)」で検索してもこの販売商品をご覧になれます。

再び商品販売を可能にするには、Gestion du stock (在庫管理)ページ上の以下をご覧ください。

販売商品の価格を更新する
販売商品の価格がこの価格帯に収まるよう、最低価格、最高価格を定義することにより、販売商品の価格をご確認ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.