Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 16:09

amite
amite 54
French

Nous vous contactons car nous avons détecté de possibles erreurs de prix dans vos offres B.fr. Pour éviter une expérience client négative causée par des prix incorrects, nous avons désactivé ces offres.

Ces offres désactivées sont indiquées dans la page « Gestion du stock » avec un statut « Inactif (erreur de prix) ». Vous pouvez également visualiser ces offres en utilisant le filtre « Possibles erreurs de prix » dans la section « Définir les alertes de prix » dans la partie gauche de la page Gestion du stock.

Pour réactiver vos offres, rendez-vous sur la page Gestion du stock pour :


Mettre à jour le prix de votre offre
- Confirmer le prix de votre offre en définissant un prix minimum et un prix maximum pour

Japanese

Nous vous contactons car nous avons détecté de possibles erreurs de prix dans vos offres B.fr. Pour éviter une expérience client négative causée par des prix incorrects, nous avons désactivé ces offres.

今回あなたにご連絡差し上げたのは、アイテムB.fr について価格に誤りがあるのではないかと理解したからです。顧客満足度を下げないための措置として、このアイテムを販売停止といたしました。
Ces offres désactivées sont indiquées dans la page « Gestion du stock » avec un statut « Inactif (erreur de prix) ». Vous pouvez également visualiser ces offres en utilisant le filtre « Possibles erreurs de prix » dans la section « Définir les alertes de prix » dans la partie gauche de la page Gestion du stock.
これらのアイテムは、<<在庫管理>>の<<(価格エラーによる)販売停止>>の欄に表示されています。もしくは、<<在庫管理>>ページ左の<< 価格設定アラーム >>の欄<< 価格設定エラー?>>からご覧頂けます。

Pour réactiver vos offres, rendez-vous sur la page Gestion du stock pour :
このアイテムの販売を再開するには、<<在庫管理>>ページから次の手順で手続き進めてください。

Mettre à jour le prix de votre offre
アイテムの価格を設定し直す。

- Confirmer le prix de votre offre en définissant un prix minimum et un prix maximum pour
最高値と最安値を設定し、アイテム価格を確定する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.