Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 00:18
![batou187](https://secure.gravatar.com/avatar/9d90e98c95207f6453588f2a5e4d6e52.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
Japanese
予定通りに7日にはパリに到着してあなたのアパートにチェックインします。空港に到着しましたら、E-mailを送ります。その後、あなたのアパートに直接向かいます。お会い出来る事を楽しみにしています。
いま空港に到着しました。
これからあなたのアパートにバスで向かいます。約1時間15分から1時間30分後にはそちらに着くと思います。
English
As planned, when I get to Paris on the 7th, I'll check-in to your apartment. When I arrive at the airport, I'll send you an email. I will be heading straight to your apartment. I look forward to getting the chance to meet you.
I just arrived at the airport. I'll be heading to your apartment by bus now. I should arrive at your place in about an hour and fifteen minutes to an hour and thirty minutes from now.