Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 04 Nov 2013 at 15:29

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

素晴らしいコメントをありがとうございます!非常に光栄です。
全く遠慮しないで真似してくださいね!そもそも私も実車のレースカーを真似して作ったのですからlol
ステッカーは市販されてる物は使ってないんです。ほとんどのステッカーは自作しました。数ヵ所はマスキング塗装しました。
ハンガリーcutting stickerを制作してくれる業者はないかな?ロゴデータは各メーカーの画像からトレースしてくれるはずです。
日本で作れるけど郵送したらすごく高額になってしまうと思うんだよね・・・・lol

English

Thank you for your wonderful statement. I am very proud of mine. Please don't hesitate to imitate it! At first, since I also imitated and made the race car in according to the real vehicle, I don't use the sticker which is sold in the market. lol
I use almost all of the stickers on my own making. I painted some parts with asking. Do you know someonewho can produce the Hungarian cutiing sticker?
I guess you can trace some logo data from each maker's images. I assume the shipping will cost a lot, though I will be able to make it by myself.... lol

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ラジコンカーのボディー製作に関する会話です。