Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Nov 2013 at 16:32

Japanese

さて、今後のスケジュールを確認させて頂きます。

この後14時30分よりウィンザー・バハにて、総会Ⅲが開催されます。III直前理事長とJJJ副委員長がグランドスラム達成者として表彰されますので、皆さまどうぞご参加の程宜しくお願い致します。

総会Ⅲ終了後、同会場で解団式を行います。こちらも皆さまご参加の程、よろしくお願い申し上げます。

以上をもちまして、AAA、BBBとCCCとの合同LOMランチョンを閉会させて頂きます。
皆さまご来場頂き、本当にありがとうございました。

English

Let's confirm the latter schedule.

There will be a general assembly III to be held at 14:30 at the Windsor Baja. The previous Chairman III and Vice Chairman JJJ will be honored as a Grand Slam achievers so we ask for everyone's participation.

There will be a disbanment ceremony after the general assembly. We are also asking everyone's participation for this event.

With this, we will be official closing the AAA, BBB and CCC joint LOM Luncheon meeting.
Thank you very much for everyone who came.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.