Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 01 Nov 2013 at 15:37

reeree
reeree 53 +6 years of technical document transl...
English

It is also all set to launch KirimanKu, an online platform for customers, in November, that will allow customers to manage their shipping activities online, monitor and trace shipment status, acknowledge billings; and craft daily, weekly and monthly shipment reports on a customized basis.

Kirim, that was relaunched last year with a new brand name, was operating with the umbrella name – Pt Diamonds Inti Corpora, till then. Currently, Kirim is focused on providing service in Jakarta, Depok, Tangerang and Bekasi.

Japanese

さらに、11月にはKirimanKuやカスタマーのオンラインプラットホームの起動にもAPIが導入される。これによって、カスタマー自身で、貨物調整、配達状況の追跡、及び請求書の通知、日次、週次、月次の貨物帳票の作成がオンラインで可能になる。

昨年、新しい名前で業務を再開したKirimは傘下であるPt Diamonds Inti Corporaと共同事業を行っていた。Kirimはジャカルタ、デポック、タンゲラン及びブカシを中心にサービスを提供している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/2013/10/28/logistics-solution-provider-kirim-shifts-focus-to-e-commerce/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。