Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 2 Reviews / 31 Oct 2013 at 17:20

graynora
graynora 52 Graduated from Tokyo Intsitute of tec...
Japanese

発注内容の入力画面には「Save Your Order」 ボタンと「Check Your Order」ボタンがあります。
「Save Your Order」 ボタンを押しても発注はされません。入力した内容を一時的に保存するだけのボタンですので、ご注意下さい。

発注の期間・入力数などの細かいルールについては、Order Entry Pageにある「Read The Rules」を参照してください。

English

There are "Save Your Order" button and "Check Your Order" button in the order input screen.
Ordering process will not be finished when you push "Save Your Order" button. The button only store your input temporarily , so please be careful.

For detailed rules such as order period and the number of inputs, please refer to "Read The Rules" in Order Entry Page.

Reviews ( 2 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★★ 31 Oct 2013 at 19:13

original
There are "Save Your Order" button and "Check Your Order" button in the order input screen.
Ordering process will not be finished when you push "Save Your Order" button. The button only store your input temporarily , so please be careful.

For detailed rules such as order period and the number of inputs, please refer to "Read The Rules" in Order Entry Page.

corrected
There are "Save Your Order" button and "Check Your Order" button in the order input screen.
Ordering process will not be finished when you push "Save Your Order" button. The button only stores your input temporarily , so please be careful.

For detailed rules such as order period and the number of inputs, please refer to "Read The Rules" in Order Entry Page.

Good Job!

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
nyamababy 52 I am a translator with 6 years experi...
nyamababy rated this translation result as ★★★★ 31 Oct 2013 at 19:17

Nice.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: Webページの操作説明マニュアルです。