Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Oct 2013 at 22:30

Japanese

私の大切なお客様へお知らせ。

非常に残念なお知らせがあります。

今日、あなたが購入した商品を日本の郵便局からあなたへ発送しようとしましたが、あなたの国はリチウム電池を使った製品は受け入れてくれないとの事で、発送出来ませんでした。とても残念です。

よって、私はあなたからの支払いを全額返金致しました。
ebayに返金、購入キャンセルの手続きを進めますのでご理解下さい。

あなたが商品の到着を楽しみにされてい事と思いますが、とても残念です。
しかし、あなたならご理解して頂けると信じております。

English

I have a very important announcement to make to you.

It is a very regrettable announcement.

I was supposed to shipped the product you have purchased via the Japan post office today, however your country does not accept products that use lithium so I was not able to ship the product. This is very sad news.

Due to this, I have made a full refund for your payment.
I ask for your kind understanding that refunds and cancelling of purchases in eBay needs to go through a process.

It is very regrettable that I have made you looked forward for the arrival of the product.
However, I believe that you could provide your understanding with this situation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.