Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 30 Oct 2013 at 19:32

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
Japanese

けが人等が出た場合はどうなりますか

担当スタッフが応急手当をさせていただきます それ以上の処理が必要な場合は、病院等の手配を致します。
病院までの移動に着きましては各団体様でご用意いただくことを原則とさせていただきます。

引率者は何人ですか

高校生までのプログラムの場合は1名以上御願い致します。
見学でも一緒に体験していただいてもかまいません。


引率者の体験料金はどうなりますか

子供団体の場合、参加者29名に対し1名の引率者は無料でご参加いただけます。
但し、釣りの場合は遊魚券代は必要です。

English

What can we do if someone gets injured?

The staff can give a first aid treatment. If more needs to be done, we will call the hospital.
However, we have a general rule that the transport to hospital has to be arranged by each party.


How many conductors should we have?

There needs to be more than one conductor for a program for high school students and under.
The conductors can watch or participate in the program.


What about the fee for conductors?

For a conductor for children, 1 conductor can join free for every 29 participant.
However, the fee for fishing has to be paid.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.