Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native German / 0 Reviews / 30 Oct 2013 at 19:24

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
Japanese

けが人等が出た場合はどうなりますか

担当スタッフが応急手当をさせていただきます それ以上の処理が必要な場合は、病院等の手配を致します。
病院までの移動に着きましては各団体様でご用意いただくことを原則とさせていただきます。

引率者は何人ですか

高校生までのプログラムの場合は1名以上御願い致します。
見学でも一緒に体験していただいてもかまいません。


引率者の体験料金はどうなりますか

子供団体の場合、参加者29名に対し1名の引率者は無料でご参加いただけます。
但し、釣りの場合は遊魚券代は必要です。

English

What happens in case somebody is injured?

The staff in charge will react as soon as possible. If further action should be required, we will arrange the hospital.
We make it a principle to have people prepared for each group to accompany until the hospital.

How many leaders are there?
Up until the age of highschoolers, there should be more than 1.
They can also personally join on the field trip.

What about the personal experience fee for leaders?
If it is a childrens group, for every 29 children, 1 can participate for free. But in the case of fishing, a fee for a yuugyo ticket is needed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.