Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 30 Oct 2013 at 12:23

graynora
graynora 60 Graduated from Tokyo Intsitute of tec...
English

Giant electromagnetic vacuum cleaner will be installed in a Beijing park to suck up pollution

Pollution fears are on the up-and-up in Beijing once again as winter, the smoggiest season of them all, fast approaches. After the World Health Organization released a report labeling air pollution as a leading cause of cancer earlier this month, China’s government is more frantic than ever to curb the level of PM 2.5 particles in the air.

So far, the local government’s contingency plan includes restricting the number of cars on the road, creating a color-coded alert system, and stopping production at major polluting factories once the pollution reaches a certain level.

Japanese

汚染を吸引するため北京の公園に巨大な電磁掃除機を設置予定

北京で最もスモッグな季節である冬のような汚染懸念が再びますます高まる中、早いアプローチが起きている。今月初めWHOががんの主要な原因として大気汚染を分類する報告書を発表後、中国政府は大気中のPM2.5粒子のレベルを抑制するためこれまで以上に必死である。

これまでのところ、地方政府の危機管理計画には道路上の車の数を制限、色分けされた警告システムの作成、汚染が一定のレベルに達すると主要な汚染工場の生産停止が含まれている。

Reviews ( 1 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★ 07 Feb 2014 at 20:10

original
汚染を吸引するため北京の公園に巨大な電磁掃除機を設置予定

北京で最もスモッグ季節である冬のような汚染懸念が再びますます高まる中、早いアプローチが起きている。今月初めWHOががんの主要な原因として大気汚染を分類する報告書を発表後、中国政府は大気中のPM2.5粒子のレベルを抑制するためこれまで以上に必死である。

これまでのところ、地方政府の危機管理計画には道路上の車の数制限、色分けされた警告システムの作成、汚染が一定のレベルに達すると主要な汚染工場の生産停止が含まれている。

corrected
汚染を吸引するため北京の公園に巨大な電磁掃除機を設置予定

北京で最もスモッグが発生する季節である冬が再び迫り、汚染懸念がますます高まている。今月初めWHOががんの主要な原因として大気汚染を分類する報告書を発表後、中国政府は大気中のPM2.5粒子のレベルを抑制するためこれまで以上に必死である。

これまでのところ、地方政府の危機管理計画には道路上の車の数制限、色分けされた警告システムの作成、汚染が一定のレベルに達した際の主要な汚染工場の生産停止が含まれている。

第一文の「fast approaches」の主語は「winter」となります。あとはほぼ問題ないと思われます。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/giant-electromagnetic-vacuum-cleaner-installed-beijing-park-suck-pollution/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。