Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / 1 Review / 28 Oct 2013 at 22:53
[deleted user]
59
ただいま翻訳の勉強中です。
English
FR
I did a request for returning the article mentioned here and I got an etiquette for sending this to Japan. Is this valid ?
Should I sent it to Japan or the amazon France ?
Japanese
本記事の返品リクエストを送ったら、日本に送るように指示を受けました。妥当でしょうか。
日本に送るべきでしょうか。それともフランスのAmazonに送るべきでしょうか。
Reviews ( 1 )
[deleted user]
63
[deleted user] rated this translation result as ★★★★
29 Oct 2013 at 00:12
original
本記事の返品リクエストを送ったら、日本に送るように指示を受けました。妥当でしょうか。
日本に送るべきでしょうか。それともフランスのAmazonに送るべきでしょうか。
corrected
本商品の返品リクエストを送ったら、日本に送るように指示を受けました。妥当でしょうか。
日本に送るべきでしょうか。それともフランスのAmazonに送るべきでしょうか。
etiquetteって何かなって思いましたが、「指示を受けました」。素晴らしい訳だと思います!
ありがとうございます。よいと思われましたか。
実は私もetiquetteって何かわからなかったのですよね。
そうだったんですね。分からない単語があっても、こうやって訳せばきれいな日本語になるんだなと思いました。勉強になりました。