Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 1 Review / 28 Oct 2013 at 22:53

[deleted user]
[deleted user] 59 ただいま翻訳の勉強中です。
English

FR
I did a request for returning the article mentioned here and I got an etiquette for sending this to Japan. Is this valid ?
Should I sent it to Japan or the amazon France ?

Japanese

本記事の返品リクエストを送ったら、日本に送るように指示を受けました。妥当でしょうか。
日本に送るべきでしょうか。それともフランスのAmazonに送るべきでしょうか。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 63
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 29 Oct 2013 at 00:12

original
記事の返品リクエストを送ったら、日本に送るように指示を受けました。妥当でしょうか。
日本に送るべきでしょうか。それともフランスのAmazonに送るべきでしょうか。

corrected
商品の返品リクエストを送ったら、日本に送るように指示を受けました。妥当でしょうか。
日本に送るべきでしょうか。それともフランスのAmazonに送るべきでしょうか。

etiquetteって何かなって思いましたが、「指示を受けました」。素晴らしい訳だと思います!

[deleted user] [deleted user] 29 Oct 2013 at 13:00

ありがとうございます。よいと思われましたか。
実は私もetiquetteって何かわからなかったのですよね。

[deleted user] [deleted user] 29 Oct 2013 at 14:10

そうだったんですね。分からない単語があっても、こうやって訳せばきれいな日本語になるんだなと思いました。勉強になりました。

Add Comment