Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 May 2011 at 23:16

English

Human resources professionals, by contrast, often pride themselves on their ignorance of elemen-tary accounting or of quantitative methods altogether. But taking pride in such ignorance is self de-feating.
Go to work on acquiring the skills and knowledge you need to fully realize your strengths.
It is equally essential to remedy your bad habits-the things you do or fail to do that inhibit your effec-tiveness and performance.Such habits will quickly show up in the feedback. For example, a plan-ner may find that his beautiful plans fail because he does not follow through on them.Like so many brilliant people, he believes that ideas move mountains.

Japanese

人事課のプロたちは、それに比べて(何に比べてかは明記されていない)、基本会計や定量的な方法を無視することに誇りを持っている。しかしそのような誇りは自己破壊的だ。
自分の能力を厳密に把握するためのスキルと知識を得ようとしてみたらいいだろう。それと同じように悪習を矯正することは非常に重要だし、もし怠れば効率を落としパフォーマンスを下げる。そのような悪習はすぐに結果に現れる。例えば、計画立案者が自身のせっかくの計画をフォローアップしなかったために台無しにする。多くの優秀な人たちと同じように、彼はいいアイデアだけで山が動くと過信するのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お願いします