Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 27 Oct 2013 at 22:43

Japanese

#will
それを聞いて大変安心致しました。
それでは、発送を宜しくお願いします。

#william
ebayにTourIssueの表記がないのはなぜでしょうか?

#International Sports
お支払いについてですが、日本から海外にPaypalで送金することができないため、
以下アドレスに請求書を送っていただけませんでしょうか?

English

#will
I was greatly relieved when I heard that.
So please proceed with the shipping.

#william
Why are there no listing of the TourIssue on eBay?

#International Sports
Can you send the invoice to the following address since the money transfer cannot be made from Japan to overseas countries via PayPal?

Reviews ( 1 )

newbie_translator rated this translation result as ★★★★★ 11 Feb 2014 at 23:44

original
#will
I was greatly relieved when I heard that.
So please proceed with the shipping.

#william
Why are there no listing of the TourIssue on eBay?

#International Sports
Can you send the invoice to the following address since the money transfer cannot be made from Japan to overseas countries via PayPal?

corrected
#will
I was greatly relieved when I heard that.
So please proceed with the shipping.

#william
Why are there no listings of the TourIssue on eBay?

#International Sports
Can you send the invoice to the following address since the money transfer cannot be made from Japan to overseas countries via PayPal?

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment