Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 61 / Native English / 1 Review / 27 Oct 2013 at 14:17

eezebird
eezebird 61 カナダ生まれ・育ち・在住のeezebirdと申します。 クリエイティブ系...
Japanese

商品のお届けに大変お待たせしておりまして申し訳ございません。
私たちはすでに商品を発送しておりますので、もう少しお待ちください。
もしあなたが必要でしたら、追跡番号をお知らせしておりますので、最寄りの郵便局でお荷物の状況をお問い合わせいただけます。

どうぞよろしくお願いいたします。

English

Many apologies for the delay in the delivering the product.
We have already shipped the product out, so please be patient just a little while longer.
If you need, we can provide you with a tracking number and you can inquire about the status of the package at your nearest post office.

Best regards.

Reviews ( 1 )

cali_osaka 55 I am a native English speaker and hav...
cali_osaka rated this translation result as ★★★★★ 06 Mar 2014 at 23:03

no mistakes

eezebird eezebird 07 Mar 2014 at 07:09

Thank you for your review. Appreciate it.

Add Comment