Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

cali_osaka

ID Verified
Over 12 years ago
United States
English (Native) Japanese
technology

I am a native English speaker and have been studying/speaking Japanese for about 14 years. I lived in Japan for 3 years from 2002-2005, travel to Japan about 5x/yr for my current job (in which I use Japanese daily), and I passed the JLPT 1kyuu (highest level) in 2005. I have a PhD in mechanical engineering so I am capable of performing technical translations. I love the Japanese language and view this translation service as a fun way to use my Japanese knowledge while making a little extra money.

はじめまして。アイラと申します。私は約14年間日本語を勉強している英語のネイティブスピーカーです。’02年ー’05年に日本(大阪)に住んでおりました。今も仕事の関係で年に5回位日本に行きます。’05年に日本語能力試験1級に合格しました。機械工学の博士号を持っており、技術翻訳もできます。日本語が大好きです。Conyacはお金を少し稼ぎながら自分の日本語の能力を活かす楽しい機会だと考えております。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → English technology 10–15 years 機械工学の博士号を持っております。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard Japanese ≫ English 0 33  / 4461 60  / 10172
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0