Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 1 Review / 26 Oct 2013 at 12:43

Japanese

FR
アカウントへログインして頂いて購入履歴から返品の手続きをお願いします。
Bのポリシー規約に沿って返品商品が届きましたら商品代金を返金させて頂きますので
よろしくお願いします。


UK
ご連絡ありがとうございます。
税関にひっかからなければ7日~14日ほどで届きます!
税関はランダムにチェックがあるので残念ながら事前にわかりません。
よろしくお願いします。

English

FR
Please log in to your account and refer to your purchase history for the returned goods procedure.
According to the B Policy rules, we will repay you the returned goods cost when the goods have sent to you.
Thanks in advance.

UK
Thank you for your contact.
If it gets past through the customs it will be delivered to you in 7 to 14 days!
But the customs always check randomly so I couldn't tell you beforehand.
Thank you in advance.

Reviews ( 1 )

headbanger rated this translation result as ★★★ 27 Oct 2013 at 02:51

original
FR
Please log in to your account and refer to your purchase history for the returned goods procedure.
According to the B Policy rules, we will repay you the returned goods cost when the goods have sent to you.
Thanks in advance.

UK
Thank you for your contact.
If it gets past through the customs it will be delivered to you in 7 to 14 days!
But the customs always check randomly so I couldn't tell you beforehand.
Thank you in advance.

corrected
FR
Please log in to your account and refer to your purchase history for the returned goods procedure.
According to the B Policy rules, we will refund you the returned goods cost when the goods have sent back to us.
Thanks in advance.

UK
Thank you for your contact.
If it gets through the customs without any problems, it will be delivered to you in 7 to 14 days!
But the customs always check items randomly so I can't tell you beforehand.
Thank you in advance.

Add Comment