Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Oct 2013 at 19:05

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

画面詳細説明
画面詳細説明~ログイン画面
画面詳細説明~発注内容の入力画面
画面詳細説明~発注内容の確認画面
画面詳細説明~発注完了画面
画面詳細説明~発注内容の入力画面(すでに発注済みの場合)
その他の注意事項

----

(例)1月~2月の場合

■1月10日: 2月生産分の入力締切日
■1月15日: 2月生産分の発注処理実行日
■1月11日〜1月15日: 猶予期間

■発注数の入力
・2~4月生産分の発注数を入力します

■猶予期間
・管理者と○○○工場生産課へ連絡すれば発注数を修正できます

English

Detailed explanation of screen
Detailed explanation of screen~Screen for log in
Detailed explanation of screen~Screen for inputting details of order
Detailed explanation of screen~Screen for confirming details of order
Detailed explanation of screen~Screen for completing order
Detailed explanation of screen~Screen for inputting details of order
Detailed explanation of screen~Screen for inputting details of order(in case when order has already been made)
Other notes

(Example)In case of January and February

January 10: Due day of inputting production for February
January 15: Disposal day of order for the production of February
January 11 to January 15: Grace period

Input of number of order
Input number of order for production between February and April

Grace period
You can correct the number of order if you contact manager and production section at ○○ Factory.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Webページの操作説明マニュアルです。