Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Oct 2013 at 17:49

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

(a)It's excellent up frequency treatment brings the 44.1KHz sampling frequency of CD signal up to 88.2KHz or 1764.4KHz to make the reproduced audio signal closer to original analogue signal.
(b)It is provided with 2pcs of American 5670 vacuum tubes as the analogue amplifire circuit.
(c)The vacuum tubes is preheated and stabilized for twenty seconds before enterning the operation mode after the player is turned on.
(d)SONY 213C laser head is used for excellent stability and strong disc loading capacity.
(e)CD4398 D/A switch boc is used.
(f)Top level MIT capacitor is used as vacuum tube coupling.
(g)Servo circuit is provided with PHILIP SAA7824 chip.


Japanese

(a) 高音域の再生向上のためにCDのサンプリングレートを44.1KHzから88.2KHzか176.4KHzに変更可能で、変更することで再生音がより自然な元のアナログ信号に近づきます。
(b) アメリカ製の5670真空管2本で終段増幅回路(プッシュプル)を構成。
(c) 電源投入後、装置を安定動作させるために20秒の真空管余熱時間があります。
(d) 高安定かつ強力なディスク搭載のためにソニーの213Cレーザーヘッド使用。
(e) CD4398デジタルアナロクスイッチコンバータ使用。
(f) 高級MITコンデンサを真空管カップリングに使用。
(g) サーボ制御回路にフィリップSAA7824チップを使用

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.