Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Oct 2013 at 14:50

[deleted user]
[deleted user] 52
English

I'm ready to pay for the item that I won.
It says that You ship Worldwide, but when I'm starting to pay ebay can't take money and write that You can't ship the item to Lithuania.
In that fact I wrote to You, but You opened a case. Maybe You didn't get my message about problem.
Let's fix this problem that appeared not from my side.
Or I will be ought to open forward case that You don't follow shipment rules that You mentioned.
Hope we will decide this problem together.
Thank You,

Japanese

私はせり落とした品物のお金を払おうと思います。
世界中に発送できるとおっしゃいましたがお金を払おうとしたらeBayはお金を受け取れないと言われました、そしてリトアニアにはその品物を送ることはできないそうです。
そういうことでこのメールを書いていますが、そちらは訴えを起こされました。
おそらくその問題に関してのこちらのメッセージを受け取っていらっしゃらないようですね。
こちら側のせいではありませんがこの問題を一緒に解決いたしましょう。
それでもそちらがおっしゃった発送手続きに従わないと言われるなら早々に訴えを起こすことになるでしょう。
出来れば一緒にこの問題を解決していきたいと思っています。ありがとうございます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.