Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Oct 2013 at 19:56

oier9
oier9 52 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Japanese

キャンセル依頼

大変申し訳ありません。
商品を間違えて購入手続きしてしまいました。

下記オーダーNo.、対象商品の購入キャンセルは可能でしょうか?
支払いはクレジットにて対応しました。

もし可能であれば早期にキャンセルをお願いしたいです。

English

Cancellation request

I am sorry.
I purchased the wrong products.

Can I cancel following order number and the target items?
I have made payment with credit card.

If possible, I would like to ask you to cancel them asap.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 20 Oct 2013 at 21:33

original
Cancellation request

I am sorry.
I purchased the wrong products.

Can I cancel following order number and the target items?
I have made payment with credit card.

If possible, I would like to ask you to cancel them asap.

corrected
Cancellation request

I am sorry.
I purchased wrong products.

Can I cancel the following order number and target items?
I have made payment with credit card.

If possible, I would like to ask you to cancel them asap.

This review was found appropriate by 100% of translators.

oier9 oier9 20 Oct 2013 at 21:48

ありがとうございます!

Add Comment