Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 20 Oct 2013 at 16:54

noak
noak 56
English

When your coffee reaches 140°F (the perfect drinking temperature) the molten PCM begins solidifying again, releasing all that energy back into your coffee to keep it at a comfortable and delicious drinking temperature. The more heat you feed your AAA, the longer they’ll keep your coffee warm.

Wash your AAA well before first use. Keep them clean with a rinse between uses and a good soapy scrub or run through the dishwasher every now and then. Do not use abrasive cleaners or scouring pads. Try not to drop your AAA, though small dents won't hurt performance. If AAA ever leak, rest assured that material is food safe, and contact US:

Japanese

コーヒーが華氏140度(飲むのには最適な温度)に達したとき、溶けたPCMがまた凝固し始めます。コーヒーにエネルギーを放出し、飲むのに適し、おいしい温度に保ってくれます。AAAに多くの熱を与えれば与えるほど長く、コーヒーは温かさを持続できます。

初めてAAAを使う前は、よく洗ってください。石鹸で擦り洗いし、水で流して清潔な状態に保ってください。もしくは時々、食洗機にかけてください。研磨剤や研磨パッドは使用しないでください。小さなへこみでは効果は変わりませんが、AAAを落とさないでください。この物質は安全ですが、もしAAAから漏れ出た場合、弊社に連絡をください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.