Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 1 Review / 19 Oct 2013 at 16:25

mapmetroi
mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
Japanese

以下のPHPスクリプトを購入しました。

マニュアルやYouTubeの動画を見たのですが
ホームページを設定することができませんでした。
私が英語がきちんと理解できない為、マニュアルをきちんと理解できていないかもしれません。

FTPの情報を伝えますのでお手数ですが基本の設定をお願いできますか?
ファイル自体、アップロードしていないのですが何か必要な場合はご連絡お願い致します。

お手数ですがよろしくお願い致します。

FTPの情報は以下になります。

English

I purchased the following PHP script.
I watched YouTube videos and manuals but
I was not able to set the home page.
Because I can not understand English properly, you might not been able to fully understand the manual.
It is so inconvenient but please send me the basic setting because i will tell the FTP information
File itself, i do not have to upload so Contact me if you need something
Sorry for this inconvenience
Here is the FTP information

Reviews ( 1 )

trangnhung193 44 nothing
trangnhung193 rated this translation result as ★★★★ 23 Oct 2013 at 12:30

original
I purchased the following PHP script.
I watched YouTube videos and manuals but
I was not able to set the home page.
Because I can not understand English properly, you might not been able to fully understand the manual.
It is so inconvenient but please send me the basic setting because i will tell the FTP information
File itself, i do not have to upload so Contact me if you need something
Sorry for this inconvenience
Here is the FTP information

corrected
I purchased the following PHP script.
I watched YouTube videos and manuals but
I was not able to set the home page.
Because I can not understand English properly, you might not been able to fully understand the manual.
It is so inconvenient but please send me the basic setting because i will tell the FTP information
File itself, i do not have to upload so please contact me if you need something
Sorry for this inconvenience
Here is the FTP information

mapmetroi mapmetroi 23 Oct 2013 at 12:54

thank you very much. i hope to receive your correction more

Add Comment