Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 May 2011 at 13:51

capone
capone 50
English

Cosmetically this lens is 8 on a 10 scale. The lens barrel shows some very light wear marks from past use, a very light engraving “S” on the aperture ring, but the front rim has a lot hard brass marks. Optically the lens is 8+ or better on a 10 scale. There are some tiny hair particles inside, a thin long hair at inside edge area. Back of front element has some very light faint lines, a small light circular spot in front inner center area. Focusing and aperture rings are smooth. Aperture blades are dry. Include a generic rear lens cap. No extra shipping charge if you win two or more items. Y. Ye, Member of LHSA (Leica Historical Society of America).

Japanese

美容的に、このレンズは10スケール中8です。
過去の使用(口径リングに「S」を彫り込んでいるまさしくそのライト)からレンズ樽はいくつかの非常に軽い擦りあとを示すけれども、外枠はたくさん真鍮マークを激しく持っています。
光学的に、レンズは10スケール中で8+またはそれ以上のものです。
中にいくつかの小さな毛粒子(中のエッジエリアの薄い長髪)があります。
前のエレメントの後ろはいくつかの非常に軽いかすかなライン(前の内側のセンターエリアの小さな軽い丸い場所)を持っています。
焦点が合いと口径リングはスムーズです。
口径ブレードは乾燥しています。
一般的な後部レンズカバーを着けてください。
2つ以上のアイテムを勝ち取るならば特別な送料はかかりません。
Y. Ye(LHSA(アメリカのライカ歴史協会)のメンバー)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.