Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 May 2011 at 22:24

English


 

glass is nice condition with small mark at front glass, small dented at rear housing, please check with #5 picture. we rate the cosmetics 8 out of 10. any questions please let us know.
You will receive this exact items as shown in the pictures.
Koh's Camera Inc., has been in business since 1980. We specialize in sales & repairs of high-end photographic equipment, such as Rollei & Bronica. For more equipment, please visit us at Kohscamera.com
To accommodate our international clients, we now ship worldwide, except to China, Indonesia & Nigeria. Please inquire shipping rates prior to bidding, as this will vary per country of destination. We welcome walk-in customers to pick up your winnings.

Japanese

#5、があるチェックが、リヤハウジングでへこんで、小さいマークが前部ガラスにある状態で良い状態が小さくあると描写してくださいというのをガラスで覆ってください。私たちは10 どんな質問からの8も私たちに知らせてください化粧品を評定します。
あなたは、絵に示されているように、この正確な項目を受け取るでしょう。
KohのCamera Inc.は1980年以来のビジネスでそうです。 私たちはローライやBronicaなどの上位写真機材の販売と修理を専攻します。 より多くの設備のために、Kohscamera.comにお越しください
私たちの国際的なクライアントを収容するために、中国を除いて、私たちは、現在、インドネシアとナイジェリアを世界中出荷します。 これが目的地の国単位で異なるのに従って入札する前に、輸送料について問い合わせてください。 私たちは、あなたの賞金を拾うために立ち寄り客を歓迎します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.