Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / 1 Review / 19 Oct 2013 at 11:17
お世話になっております。
当店をご利用いただき誠にありがとうございます。
amazonから注文が入りましたのでご連絡させていただきます。
【ご注文情報】
只今、早急に配送準備を進めております。
配送完了後、amazonより配送完了のメールが届きますので、しばしの間お待ちくださいませ。
ご不明点がございましたらお気軽にご連絡くださいませ。
ご注文ありがとうございました。
Hello,
Thank you for having been dealing with us.
I'm emailing to let you know that there is an order from amazon.
【Order Information】
Currently, I'm preparing for shipping.
After completing shipment, there will be an e-mail from amazon to you so please wait for it.
Please feel free to ask anything if you have a question.
Thank you for your order.
Reviews ( 1 )
original
Hello,
Thank you for having been dealing with us.
I'm emailing to let you know that there is an order from amazon.
【Order Information】
Currently, I'm preparing for shipping.
After completing shipment, there will be an e-mail from amazon to you so please wait for it.
Please feel free to ask anything if you have a question.
Thank you for your order.
corrected
Hello,
Thank you for having been dealing with us.
I'm emailing to let you know that there is an order from Amazon.
【Order Information】
Currently, I'm preparing for shipping.
After completing shipment, there will be an e-mail from Amazon to you so please wait for it.
Please feel free to contact me if you have any questions.
Thank you for your order.